تلاش گوگل برای ثبت زبان‌های بومی

آرشیو یادداشت‌ها با برچسب

زبان

تعداد مطالب: 17

معلولیت؛ بحثی در واژه‌گزینی و ملاحظات اجتماعی

معلولیت؛ بحثی در واژه‌گزینی و ملاحظات اجتماعی

بحث بر سر تغییر دادن یا تغییر ندادن نام‌هایی که برای نامیدن گروه‌های اجتماعی مختلف به کار می‌روند، هر از گاهی در جلسه‌های رسمی و غیررسمی یا در فضای مجازی در می‌گیرد. عده‌ای معتقدند واژۀ معلول دارای بار معنایی مثبتی نیست و بهتر است تغییر کند و گروهی دیگر معتقدند تغییر نام کاری بی‌فایده و ظاهرسازانه است. برای نامیدن گروههای اجتماعی چه ملاحظاتی را باید در نظر گرفت؟ این یادداشت در واکنش به اینگونه بحث‌ها تنظیم شده است.

چرا فکر می‌کنیم زبان ما برتر از زبان دیگران است؟

چرا فکر می‌کنیم زبان ما برتر از زبان دیگران است؟

دوستی تعریف می‌کرد که یکی از استادان زبان فارسی که دوست داشت برای هر لغتی یک ریشه فارسی پیدا کند، می‌گفت واژه «ویسکی» در اصل «و سه یکی» بوده، چرا که «سه قسمت آن الکل است که با یک قسمت آب قاطی شده است»!
فارسی و لهجه‌های نداشته‌اش

فارسی و لهجه‌های نداشته‌اش

علی یونسی، مشاور رئیس جمهور در امور قومیت‌ها به تازگی در مورد لزوم برخورد با قوم‌گرایی زده‌ صحبت کرده است. محسن مهدوی مزده، دانشجوی دکتری زبان‌شناسی در یادداشت زیر به برخی اشتباهات سخنان یونسی درباره زبان‌ها پرداخته، اشتباهاتی که در عرصه عمومی و سیاسی نیز رواج دارند. اشتباهاتی نظیر اینکه همه زبان‌های موجود در ایران را «لهجه‌هایی» از فارسی بدانیم.
فارگلیسی؛ خودباختگی یا طبیعت زبان

فارگلیسی؛ خودباختگی یا طبیعت زبان

زبان آمیخته حاصل زندگی دو فرهنگی و چندفرهنگی است و از آغاز تمدن انسان وجود داشته است. آیا می‌‏توان افرادی را که از زبان آمیخته در ارتباطات روزمره خود استفاده می‌‏کنند سرزنش کرد یا این طبیعت زبان است؟

«کوتوله»؛ ملاحظاتی در ادب سیاسی و حساسیت به زبان

«کوتوله»؛ ملاحظاتی در ادب سیاسی و حساسیت به زبان

آیا «کوتوله» خواندن کسی که قدش کوتاه است اشکالی دارد؟ آیا اشکالی دارد که به کوته‌نظری و کوتاهی یک سیاستمدار در مسئولیت‌هایش با اصطلاح «کوتوله سیاسی» اشاره کنیم؟
زبان چه تفاوتی با گویش دارد؟

زبان چه تفاوتی با گویش دارد؟

اغلب تصور می‌شود که مرز مشخصی میان زبان و گویش وجود دارد، که زبان دارای استقلال یا پیچیدگی بیشتر و گویش چیزی شبیه به زیرمجموعه یک زبان است. اما تفاوت میان «زبان‌های» سوئدی و دانمارکی، کمتر از تفاوت میان «گویش‌های» متعدد چینی است. پس تکلیف چیست؟