skip to Main Content
نگاهی به برخی دستاوردهای زنان در تاریخ که به نام آنها ثبت نشد
اندیشه‌های ربوده‌شده از زنان
۱۱ تیر ۱۳۹۹
در بحث‌های مربوط به جنسیت و برابری یک استدلال آشنا این است که «پس چرا همه متفکران یا دانشمندان و.. مرد هستند؟» جریان تازه‌ای در تاریخ‌نگاری نشان می‌دهد که بسیاری از دستاوردهای زنان در عمل به نام شوهران یا همکاران مرد آنها ثبت شده است.
بیشتر بخوانید
مسئله زبان و دسترسی آزاد به پژوهش‌های دانشگاهی
۳ بهمن ۱۳۹۷
نوشتن متون علمی به زبان انگلیسی، در خدمت قطبی بودن جهان و به ضرر تولید و انتشارِ دانش در زبان‌های غیرانگلیسی بوده است؛ آیا توزیع رایگان آنلاین این متون به زبان‌های محلی، می‎تواند راهگشای ما باشد؟
بیشتر بخوانید
معلولیت؛ بحثی در واژه‌گزینی و ملاحظات اجتماعی
۲۱ آبان ۱۳۹۷
عده‌ای معتقدند واژۀ معلول بار معنایی مثبتی ندارد و بهتر است تغییر کند و گروهی دیگر معتقدند تغییر نام کاری بی‌فایده یا ظاهرسازانه است. برای نامیدن گروههای اجتماعی چه ملاحظاتی را باید در نظر گرفت؟
بیشتر بخوانید
جامعۀ ناشنوای ایران، فناوری‌ها و رسانه‌های تصویری
۱ اردیبهشت ۱۳۹۷
در تعطیلات نوروز امسال با بالاگرفتن هیجان مردم برای تماشای برنامه‌های تلویزیونی محبوب همچون «کلاه‌قرمزی»، بار دیگر جامعۀ ناشنوا درخواست خود مبنی بر حق استفادۀ برابر از رسانۀ ملی را اعلام کرد و گرچه همچنان در این راه مسیر طولانی پیش روی خود می‌بیند، اما پیروزی‌هایی هم به دست آورد، از جملۀ آنها دسترسی به بعضی برنامه‌ها از طریق زیرنویس بود. گرچه خدمات زیرنویس نه از تلویزیون ملی که با کار داوطلبانۀ بعضی افراد و از طریق کانال‌های تلگرام انجام شد. این یادداشت با نگاهی به تغییرات اخیر به موضوع تلویزیون  و فناوری‌های تصویری و نقش آن در جامعۀ ناشنوای ایران می‎پردازد.
بیشتر بخوانید
به مناسبت ۱۲آذر، روز بین‌المللی معلولان
تاملاتی درباره معلول‌بودن
۱۱ آذر ۱۳۹۶
آیا معلولیت سراسر نامطلوب و منفی است؟ آیا افراد به اصطلاح «سالم» لزوماً زندگی بهتری از افراد دارای معلولیت دارند؟ آیا بهتر و بدتر بودن، کیفیتی صرفاً جسمانی است یا برآیند جسم و محیط زندگی انسان؟
بیشتر بخوانید
سازمان ملل تکالیف دولت ایران درباره حقوق معلولان را تشریح کرده است
معلولان در انتظار اجرایی شدن مفاد نشست ژنو
۱۳ تیر ۱۳۹۶
گزارش ژنو درباره حقوق معلولان در ایران به زبان انگلیسی منتشر شده و در بند 19-b دولت ایران موظف به انتشار فارسی این گزارش است. به نظر می‌رسد تا امروز ایران برای ترجمه و انتشار مفاد این نشست که در آن الزامات دولت برای تامین حقوق معلولان تشریح شده، اقدامی نکرده است.
بیشتر بخوانید
درباره زبان آمیخته ایرانیان خارج‌نشین
فارگلیسی؛ خودباختگی یا طبیعت زبان
۲۴ آذر ۱۳۹۵
زبان آمیخته حاصل زندگی دو فرهنگی و چندفرهنگی است و از آغاز تمدن انسان وجود داشته است. آیا افراد از زبان آمیخته همواره به نشانۀ برتری اجتماعی‌ استفاده می‌کنند یا گاه، طبیعت زبان این وضعیت را می‌سازد؟
بیشتر بخوانید
Back To Top
🌗