آرشیو یادداشت‌ها با برچسب

ادبیات داستانی

آنها نامرئی نیستند

آنها نامرئی نیستند

شاید حدود ده سال پیش یعنی سال های ۱۳۸۶ یا ۱۳۸۷ بود که علی‌اشرف درویشیان  را به مراسمی دعوت کردیم که توسط «خانه کودک شوش» و به مناسبت نوروز در پارک بهاران برگزار می‌شد و او هم با وجود کسالت جدی که داشت بی‌هیچ حرف پیشی پذیرفت. برای مراسم نوروز آن سال تصمیم گرفته بودیم...
خطا در ترجمه و بدفهمی در ترجمان

خطا در ترجمه و بدفهمی در ترجمان

با نگاهی به شرایط کلی نگارش و ویرایش در ایران، محصولات عرضه شده در بازار ترجمه می‌توانست بسیار بدتر باشد. به اینها بیفزاییم سطح آموزش انشای فارسی در مدرسه و زبان خارجی در دانشگاه را. تقریباً تمام ایرادهای فت‌وفراوانی که اهل ترجمه از دههٔ‌ ۴۰ به کار همدیگر ‌‌گرفته‌اند...
خواندن فراموش کردن است

خواندن فراموش کردن است

لحظاتی هست که اطلاعات و دیدگاه‌هایی که تاکنون در ذهنمان چیزی بیش از یک شهود مبهم نبوده‌اند، ناگهان شروع به روشن شدن می‌کنند. اخیراً شنیدم که حافظۀ بصری فوری ما تنها برای کسری از ثانیه می‌تواند محرک را در ذهن نگه دارد. فراموشی اجتناب‌ناپذیر یا ماندگاری کوتاه‌مدت...
«بازگشت به گرامشی» و سنجش دموکراسی ادبی

«بازگشت به گرامشی» و سنجش دموکراسی ادبی

تأملات گرامشی در آثار د سانکتیس و کروچه(۱) او را قادر ساخت که از مفهوم «روشنفکر سنتی» به «روشنفکر عام» برسد و بی‌آن‌که تأثیر «روشنفکر سنتی» را کمتر ببیند، مسئولیت این روشنگری را در طبقات مختلف جامعه جست‌وجو کند(۲)؛ با تکوین بورژوازی، روشنفکری زاده شد که اگرچه از...
زبان ما تسخیر شده است

زبان ما تسخیر شده است

با شاپور اعتماد قرار مصاحبه نداشتیم. می‌خواستیم دور هم بنشینیم و درباره کتاب مهم پاسکال کازانووا، «جمهوری جهانی ادبیات» گپ بزنیم. البته گپی غیررسمی که اصلا به فکر انتشارش به شکل گفتگو در روزنامه نبودیم. شاپور اعتماد اصرار داشت بیش از آنکه او به‌عنوان مترجم کتاب حرف...