کمیته زبان و ادبیات تاجیکستان ۱۶هزار واژه پیشنهادی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی ایران را رد کرده است.

برخی رسانه‌های تاجیکستان هم اعلام کرده‌اند کمیته زبان تاجیکستان پیشنهاد فرهنگستان ایران را رد نکرده بلکه همچنان در حال بررسی این واژگان است و تعداد آنها هم ۱۶ هزار واژه نیست، بلکه تنها دو هزار واژه طبی است.

کمیته زبان تاجیکستان می‌گوید معادل تعداد زیادی از این واژه‌ها را تاجیکان در دوران شوروی از ادبیات کلاسیک مشترک فارسی برگزیده‌اند و برخی دیگر از این واژه‌ها برای فارسی‌زبانان تاجیک ناآشناست.

کمیته زبان تاجیکستان و فرهنگستان زبان ایران مدتی ا‌ست که تلاش می‌کنند واژه‌های تازه در زبان فارسی را در این دو کشور تا حد امکان یکسان و به هم نزدیک کنند.

در حال حاضر بسیاری از واژه‌ها و اصطلاحات رشته پزشکی در تاجیکستان، به زبان روسی است. بسیاری از واژه‌های سیاسی و اقتصادی بین تاجیکان نیز همچنان با معادل‌های روسی خود به‌کار می‌رود.

روابط سرد بین ایران و تاجیکستان هم یکی از دلایلی است این واژه‌ها از طرف تاجیک‌ها پس فرستاده شده‌اند هرچند در سال‌های گذشته واژگانی که از طرف فرهنگستان زبان فارسی پیشنهاد شده‌اند هم بازخورد مثبتی در جامعه نداشته است و به ندرت مردم در ایران هم از این واژگان استفاده می‌کنند.

لینک دکهٔ خبر: جهان‌نیوز

یک نظر

  1. انجام پایان نامه

    سلام.ممنون از سایت مفید شما.

نظری بدهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *